Língua portuguesa na internet: o caso das abreviações em salas de bate-papo

Marcelo Alves da Silva (PUC-RIO)

INTRODUÇÃO

Nas últimas duas décadas temos presenciado o que várias pessoas chamam de "a última revolução do milênio". No centro deste movimento encontra-se o que se convencionou chamar de Internet, uma rede mundial de comunicação capaz de interligar computadores do mundo inteiro. Só na América Latina já são mais de dez milhões de usuários, e no mundo inteiro esse número já passa dos trezentos milhões. Com um mecanismo tão poderoso de comunicação, seria impossível pensar que as línguas naturais não sofreriam algum tipo de influência e transformação. A linguagem utilizada pelo internauta é determinada pelas características e restrições do meio no qual ela se encontra, ou seja, trata-se de uma mistura de características da linguagem escrita, pois assim ela se apresenta, com características da linguagem oral, pois a natureza de sua comunicação é de interação direta e simultânea, típica deste tipo de linguagem.

O objetivo de nosso trabalho é analisar aspectos dessa linguagem relacionados com abreviações de palavras. Analisamos a produção de internautas que participaram de uma interação em uma sala de bate-papo destinada a jovens entre 10 e 15 anos. Visamos assim, a partir de análises de ordem qualitativa e quantitativa, discutir o uso de abreviações na linguagem virtual, apresentando contrastes entre esse tipo de linguagem, a linguagem escrita tradicional e a linguagem oral.

O trabalho encontra-se dividido da seguinte forma. Na primeira parte apresentamos as considerações de alguns dos nossos mais importantes gramáticos referentes ao processo de abreviação. Na segunda parte analisamos as salas de bate-papo e algumas características da linguagem utilizada por seus usuários. Na terceira parte explicamos a metodologia empregada ao longo da análise e na coleta de dados, assim como algumas das razões que nos levaram a fazer certas escolhas metodológicas. Na quarta parte apresentaremos os resultados da coleta referentes às formas abreviadas dos vocábulos “você”, “teclar” e “não”. Discutiremos também os seus respectivos processos de abreviação. Apresentaremos as classes gramaticais das abreviações coletadas e, por último, destacaremos, a partir de nossa coleta de dados, as cinco possibilidades de constituição para as formas abreviadas. Na quinta e última parte trataremos das considerações finais sobre nossa pesquisa.

 

ABREVIAÇÃO NAS GRAMÁTICAS

As gramáticas tradicionais pouco abordam o problema das abreviações no campo dos processos de formação de palavras. Há a preocupação de destacar a necessidade de se abreviar certas palavras, empregando uma parte da palavra pelo todo, para uma comunicação mais rápida, sem que se prejudique tal ato comunicativo. Não há uma discussão a respeito do processo de abreviar, limitando-se apenas a acentuar certas estruturas que se tornaram independentes, no decorrer do uso, em relação ao vocábulo original, pois adquiriram um novo matiz no campo semântico. Um bom exemplo seria fotografia e foto.

BECHARA(1986: 185) destaca foto como tendo um emprego mais freqüente, servindo ainda para especificar gêneros ( um bom exemplo seria: fotos infantis, fotos esportivas etc.), não ocorrendo o mesmo com o termo fotografia. Ressalta que a passagem para a constitução de uma nova palavra, no caso da abreviação, ocorre quando há uma variação no sentido ou quando adquire um novo matiz em relação ao vocábulo integral. Não obstante, para o referido autor o emprego da abreviação ocorre não somente num nível coloquial mas também na linguagem mais apurada, citando como exemplo para recurso expressivo o caso de extra por extraordiário ou extrafino.

CUNHA (1994: 131) relata que os compostos greco-latinos cuja criação foram recentes, como no caso de quilograma, motocicleta e auto-ônibus, apresentam suas respectivas formas abreviadas quilo, moto e ônibus adquirindo o sentido da palavra da qual procede. O mesmo autor destaca o processo de criação de vocábulos para a redução de longos títulos a siglas, como no caso de instituições e organizações de natureza variada. Uma vez criadas e utilizadas tais siglas de modo corrente, passa a ser percebida como uma palavra primitiva, sendo capaz de formar derivados, como no caso de PT, petista etc.

ROCHA (1999: 176-184), que segue a linha de estudos de Morfologia Gerativa em seu livro Estruturas Morfológicas do Português, é o que mais questiona a respeito do processo de abreviar palavras. Destaca a sigla como passível de geração de novos itens lexicais, tal como celetista, de CLT, havendo também a possibilidade de flexão de número, utilizando o apóstrofo para escrita e -s, tal como no exemplo OTN’s. Também ressalta a autonomia do uso na língua, citando como exemplo CEP, CPF, sendo muitas vezes desconhecidos por parte dos falantes a origem das palavras sigladas. Tal autor destaca também a natureza polissêmica, percebendo sigla como palavra, como no exemplo:

Vou instalar uma CPI nesta casa para saber quem roubou meu chocolate.

Para ROCHA há quatro tipos de siglas a saber:

Siglagem grafêmica: grafemas iniciais utilizados a partir de bases compostas. Um exemplo: Ordem dos Advogados do Brasil, OAB;

Siglagem silábica: utilização de sílabas iniciais das bases. Um exemplo: Departamento de Trânsito, DETRAN;

Siglagem grafo-silábica: utilização de grafemas e sílabas iniciais das bases. Um exemplo: Banco do Estado de Minas, BEMGE;

Siglagem fortuita: processo diverso, havendo principalmente a preocupação com a sonoridade da sigla. Um exemplo: Serviço Nacional do Comércio, SENAC.

O autor emprega para a abreviação vocabular o termo derivação truncada, truncamento ou truncação. Há uma ênfase quanto ao processo de siglagem, daí, portanto, um maior aprofundamento. A derivação truncada estaria condicionada a dois tipos básicos:

Derivação truncada estrutural. Corte num elemento na estrutura da palavra, podendo ser um sufixo ou uma das bases de um vocábulo composto. Como exemplos: delegado, delega e pornográfico, pornô;

Derivação truncada não estrutural. Corte aleatório sem levar em conta a estrutura da base vocabular. Como exemplos: grã-finagem, granfa e Guimarães, Guima.

ROCHA (1999: 184) esclarece que não há uma posição muito clara da morfologia gerativa quanto ao problema do truncamento/abreviação, deixando em aberto tal questionamento. Contudo, relata que tal “processo se aplica normalmente a bases substantivas, apesar de haver alguns raros exemplos em que a base é um adjetivo.” Destaca também que a forma integral do vocábulo estaria relacionada a um discurso neutro e a forma abreviada, a uma linguagem coloquial ou “giriática”.

 

Em Gramática Normativa da Língua Portuguesa, de Rocha Lima, não se apresenta o debate ou o relato do processo de abreviação.

 

SALAS DE BATE-PAPO

As formas de comunicação mediadas pelo uso de computadores vêm crescendo nas últimas duas décadas de forma a permitir que um número cada vez maior de pessoas possa dialogar em tempo real através do uso de mecanismos de "chat". Estes mecanismos na sua forma mais simples apresentam a possibilidade de duas pessoas, separadas fisicamente, terem diante de si uma tela dividida ao meio possuindo duas caixas de texto, cada caixa sendo preenchida com o texto de um interlocutor e seu conteúdo ficando exibido nos dois monitores. Estes mesmos mecanismos nas suas formas mais complexas podem possibilitar comunicações simultâneas envolvendo um grande número de pessoas localizadas em várias partes do planeta. A forma mais comum utilizada para tais conversas é comumente chamada de sala de bate-papo. Apesar de diferentes modelos de salas estarem disponíveis atualmente na internet, todas têm em comum o fato de envolverem a produção escrita em um diálogo textual sincrônico entre interlocutores separados fisicamente. Grupos que se comunicam usando esse mecanismo são convencionalmente chamados de comunidade virtual.

Tal produção tem recebido especial atenção nos últimos anos por parte de pesquisadores que vêem nela um campo fértil para a análise de novas formas de interação social e lingüística. Ferrara (1991) a classifica como "discurso escrito interativo", enquanto Werry (1996: 47) a vê como a conseqüência de uma dimensão social, espacial e temporal única que "reconfigura muitos dos parâmetros que determinam importantes aspectos de como atos comunicativos são estruturados". Com certeza a produção em questão nos apresenta diversos exemplos de como propriedades existentes na linguagem escrita através de computadores convergem para características tipicamente associadas à linguagem oral.

O estudo de Werry está baseado num programa de domínio público comumente conhecido como IRC (Internet Relay Chat), criado por Jarkko Oikarinen, em 1988, e utilizado primeiro na Finlândia. Contudo, as condições para as várias formas de abreviações se apresentam como as mesmas, salvo raras exceções, nos ambientes de salas de bate-papo. WERRY (1996: 53, 54) destaca certos fatores para a produção de abreviações, dentre elas: o tempo mínimo para uma resposta, uma vez que o principal objetivo num ambiente como esse é o de estabelecer e manter o diálogo e a competição entre os usuários pela atenção do outro. Para tanto, são utilizadas, entre outras, como estratégias para a redução de tempo e esforço na comunicação, o uso de símbolos, orações sintáticas reduzidas e abreviações.

Em sua dissertação de mestrado recentemente defendida na UnB, Helena da Silva Guerra apresenta características das linguagens oral e escrita que estão presentes na linguagem dos bate-papos virtuais, e características que, devido a natureza de tal linguagem, desaparecem ou se modificam nesta nova forma de interação. Segundo Helena, temos então como resultado um tipo de linguagem com as seguintes condições de produção:

1 - Interação à distância (espacial, mas não temporal).

2 - Planejamento quase simultâneo à produção.

3 - Criação coletiva: administrada passo a passo.

4 - Possibilidade relativa de revisão.

5 - Possibilidade de consulta relativamente livre.

6 - A reformulação pode ser promovida tanto pelo emissor como pelo receptor.

7 - Acesso imediato às reações do receptor.

8 - O emissor pode processar o texto, redirecionando-o a partir das reações do receptor.

9 - O texto tende a esconder o seu processo de criação, mostrando apenas o resultado.

Algumas destas condições são responsáveis por fenômenos que demonstraremos a seguir em nossa análise.

 

METODOLOGIA DA PESQUISA

A fonte de dados utilizada para esta pesquisa foi o registro de uma sala de bate-papo do provedor de acesso à internet UOL (Universo On Line). O provedor contém oito conjuntos de salas temáticas, dentre as quais a que se denota pelo tema “idade”. Este conjunto temático é dividido em sete grupos, a saber: salas de até 10 anos, de 10 a 15 anos, de 15 a 20 anos, de 20 a 30 anos, de 30 a 40 anos, de 40 a 50 anos e mais de 50 anos.

A sala registrada foi a de número oito, que estava no grupo de 10 a 15 anos. Foi gravado no dia primeiro de maio de 2000, entre às 00:55h e 02:02h, sendo mais tarde formatado em arquivo “DOC”, compreendendo um total de quarenta e cinco páginas neste formato, para manipulação no programa Word, da Microsoft.

O grupo de 10 a 15 anos foi selecionado porque os usuários desta faixa de idade já possuem um relevante domínio do código escrito.

Uma sala do grupo de 0 a 10 anos não poderia ser selecionada, uma vez que tal faixa apresenta uma grande margem de insegurança quanto ao domínio do código escrito. As salas dos grupos superiores à faixa de idade entre 10 a 15 anos também não foram selecionadas porque tais salas dispõem de um mecanismo chamado reservado, que impede o acesso às trocas de informações pelos outros participantes, permitindo maior discrição numa conversa entre usuários. Tal mecanismo é comumente usado, impedindo, assim, um registro maior das informações que são apresentadas nestas salas.

Por sua vez, na faixa etária de 10 a 15 anos esse dispositivo não está disponível (por questões éticas e legais há na entrada das salas deste grupo uma pequena caixa de diálogo que argumenta sobre o perigo de trocas de informações sigilosas, entre outras coisas), o que permite maior acesso, e registro, das informações veiculadas. Não houve necessidade de autorização, por parte dos usuários, para que usássemos o registro das conversas, uma vez que os mesmos utilizavam “apelidos” para esconder suas próprias identidades. Contudo, para maior segurança, os usuários serão identificados pelas iniciais de seus “apelidos” quando apresentados na análise dos dados desta pesquisa.

Não houve nenhuma sanção ou bloqueio por parte do provedor que impedisse a gravação e a impressão deste registro.

Utilizamos para o empreendimento de nossa pesquisa todo o período registrado. Entendemos haver nesta seleção uma quantidade substancial de informações que nos permitiu a análise dos dados e a discussão sobre o uso de abreviações. Para tanto, dentro do período selecionado todas as abreviações foram destacadas. Em seguida foi utilizado, dentro do programa Word, o comando “Localizar...” para a apreensão dos enunciados que apresentavam abreviações. Cada uma das abreviações, dentro dos enunciados apreendidos, foram analisadas e classificadas, conforme o levantamento de seus respectivos grupos.

No entanto, o resultado total de algumas abreviações puderam ser comparadas com a quantidade de seus pares vocabulares completos. Todos os dados selecionados foram revistos.

ANÁLISE DOS DADOS

Nossa pesquisa coletou um total de 873 abreviações, compreendendo 31 siglas (vide anexo). Duas formas abreviadas se destacaram deste total: “vc” e “tc”. No quadro seguinte temos:

 

Total de abreviações

Total da forma abreviada “vc”

Total da forma abreviada “tc”

883

233

459

 

O quadro demonstra a procura do outro e a possível manutenção do diálogo, uma vez que vc é a forma abreviada de “você” e tc é a forma abreviada de “teclar”.

Temos no primeiro caso uma forma, entendida pelos usuários, que se caracteriza em seu processo de abreviação a supressão de vogais. O contexto em que se apresenta é claro, independente do assunto ou momento do diálogo, tratando-se do pronome pessoal, segunda pessoa do singular, “você”. Como nos exemplos abaixo:

(00:55:40) L. fala para G.: vc è tão diferente das outras pessoas?

(01:53:06) G. fala para G. M...: QUANTOS ANOS VC TEM ??

A freqüência desta forma abreviada indica o reconhecimento, por parte do usuário desta comunidade, para a utilização do pronome “você”. Há para o pronome mais duas formas abreviadas, caracterizando a flexão de número e a redução para a forma coloquial -‘cê. Quando comparado à palavra inteira, o resultado é interessante como podemos ver no quadro abaixo:

 

Total da palavra completa “você”

Total da forma abreviada “vc”

Total da forma abreviada “vcs”

Total da forma abreviada “c”

0

233

12

2

 

Para exemplificar, apresentamos os seguintes enunciados:

 

(01:53:06) G... grita com D.: E vc deve ser gostosa

(01:21:10) R. RJ fala para D. e P. Rj: ilha do governador e vcs?

(02:01:24) A. F. grita com m. do icq: Pq c ñ vai tc com o Johnny bravo?Ele é mó gente fina...

 

Como vimos, as duas formas abreviadas indicam não somente o reconhecimento mas a possibilidade de utilização por parte dos usuários desta sala. Talvez a forma abreviada vcs não se apresente com uma grande quantidade neste ambiente por estar direcionado especificamente a um grupo de usuários. R. RJ está conversando com duas pessoas que estão utilizando um mesmo computador: D. e P. RJ. Se quisesse se comunicar com outras pessoas dificilmente usaria “vcs”, pois correria o risco de não chamar a atenção dos outros usuários. Usaria, isto é o que ocorre frequentemente, o pronome todos, disponível numa caixa de texto em que estão os apelidos dos usuários daquele momento de interação no ambiente de bate-papo virtual.

Quanto à forma abreviada “c” temos a representação fonética de uma sílaba por uma letra. O contexto possibilita o seu reconhecimento como a redução de um pronome. Contudo, o baixo índice de utilização demonstra a insegurança quanto ao uso por parte dos ususários, pois um outro contexto pode caracterizar esta abreviação com uma outra função gramatical, conferindo um possível caráter polissêmico. Como no exemplo abaixo:

(01:57:53) j. b. grita com m. do icq: c vc quer conhecer u cara legal é só falar omigo!!

 

Temos c representando a conjunção “se”, havendo também uma representação fonética de uma sílaba por uma letra, dependente de um contexto claro para os usuários. Fora deste contexto, o entendimento fica comprometido.

Trata-se de um caso interessante a forma abreviada tc. A forma integral é o verbo “teclar”, sinônimo do verbo “digitar”. No ambiente virtual, a forma abreviada tc tem o sentido de “conversar”, “dialogar”. Comparando o total de abreviações com o total da forma integral da palavra teremos o seguinte quadro:

 

Total da forma abreviada “tc”

Total da palavra completa “teclar”

Total da palavra completa “teclei”

459

1

1

 

O resultado demonstra o uso corrente da forma abreviada reconhecida pelos demais usuários desta sala temática. Apenas uma vez surgiu a forma integral “teclar” e o verbo no tempo passado “teclei”. Como dissemos, o uso refere-se ao verbo, no tempo nominal infinitivo, com o sentido de conversar. Contudo, tal uso está permitindo a flexão número-pessoal e modo-temporal desta forma abreviada no campo do significado, estando subentendida na estrutura de uma oração num dado contexto situacional, caracterizando uma simplificação morfológica atípica em nossa língua. Eis os seguintes exemplos:

(00:55:35) G.-S. fala para C. e M.: vamos tc?

(00:55:58) *P./RJ* fala para b.: tc de onde?/ qts anos??

(01:03:26) A. fala para n._rj: Sair, dançar, zuar, beijar, etc... tc de São Caetano do Sul, SP, e vc?

(01:26:32) *G.* grita com g.: vc vai chorar eu nem tc com vc!!!!!!!!!!hahhahhahahahahahahahahahahahahahahahahahahahaha!!!!!!!!!SP!!

(02:01:22) G. sp fala para G. S.: claro vc esta tc com outra tb

(02:01:52) G. S. fala para G. sp: eu so estou tc com vc , ein nenhuma outra hora eu tc com outra

Temos as formas nominais do verbo teclar no infinitivo “vamos tc?” e gerúndio “claro vc esta tc com outra tb”. Há também as formas verbais do modo indicativo nos tempos: presente “...tc de São Caetano do Sul, SP e vc?” e passado “vc vai chorar eu nem tc com vc...”.

Esta forma abreviada também apresenta um caráter expressivo, ressaltada na tela, servindo como estratégia para chamar a atenção do outro. Temos os seguintes exemplos:

 

(01:03:49) R. pergunta para L.: qqqqqqqqquuuuuuuuuuueeeeeeeerrrrrrrrrr tttttttcccccccccccc??????????

(01:34:04) m. do ICQ: quer tc quer tcquer tcquer tcquer tcquer tcquer tcquer tcquer tcquer tcquer tcquer tcquer tcquer tcquer tcquer tcquer tcquer tcquer tcquer tcquer tcquer tcquer tcquer tcquer tcquer tcquer tcquer tcquer tcquer tcquer tcquer tcquer tcquer tcquer tcquer

 

A estratégia é a mesma, porém os objetivos são diferentes. Os dois usuários entraram nos respectivos horários, sendo que R. busca de imediato a atenção de L. utlizando para isto a relevância ideográfica da expressão “quer tc?” e o verbo “perguntar”, acionado na caixa de texto. Por sua vez, L. não responde a R. em nenhum momento do período registrado. M. do ICQ, por sua vez, busca a atenção de alguém, não especificando o usuário. Repete o mesmo recurso por mais quinze vezes.

Nesta forma abreviada não há somente a supressão de vogais, mas também a supressão das consoantes “l” e “r”. Isto sugere que a representação silábica por uma letra ocorreu devido ao traço forte dos fonemas “t” e “c” em suas respectivas sílabas. Contudo, a constituição fônica desta forma abreviada sugere um outro verbo, “tecer”, bastante condizente, embora não comprovado nos dados registrados, pois há o sentido metafórico de construção de um tecido/texto na interação com o(s) outro(s). Isto apenas demonstra que podemos suscitar a hipótese da forma abreviada “tc” tratar-se de uma abreviação polissêmica.

A palavra “não” apresentou três formas abreviadas: naum, n e ñ. No seguinte quadro temos os totais de cada uma destas formas comparadas à forma integral:

 

Total da palavra completa “não”

Total da forma abreviada “n”

Total da forma abreviada “naum”

Total da forma abreviada “ñ”

74

2

8

20

 

Em princípio, a forma “naum” se apresenta como abreviação pela quantidade de teclas a serem pressionadas (4) em relação à palavra “não” (5), tendo seu uso reconhecido devido às limitações de certos programas que não aceitam o sinal gráfico referente ao traço de nasalidade. Apesar disso, a forma abreviada mais utilizada é “ñ”, o que sugere, neste caso, a quantidade de teclas a serem pressionadas (3), juntamente com a distinção gráfica do traço de nasalidade, que torna clara a identificação para o usuário.. Isto também sugere que a manipulação de comandos no teclado, num ambiente virtual, condiciona processos de abreviação de palavras.

Há bastante insegurança quanto ao uso da forma abreviada “n” talvez por não haver por parte dos usuários no ato comunicativo uma clara distinção, dependente possivelmente de um forte contexto em que se insere, que correlacione esta forma com a palavra completa “não”, apesar de apenas um tecla ser pressionada. Temos os seguintes exemplos:

 

(01:08:07) D. e P. Rj fala para S. RJ: Eu não falei que a gente foi...vc ñ acreditou... vc conhece o Daniel Kerber daí do Snt mÔNICA.

(01:54:00) D. grita com G...: N SABE !!!!!!!!!! A OUL SO VOLTARA AS 2:30 VC FIU?????????

 

Os usuários D. e P. RJ demonstram o conhecimento desta possibilidade de abreviação, embora apresentem insegurança quanto ao uso, pois apresentaram no enunciado a palavra completa “não”.

Não é possível determinar em D. se há o conhecimento desta possibilidade de abreviação, pois no enunciado a sigla “UOL” está trocada, não sinal de acentuação nos vocábulos “so”, “voltara” e “as” e a aproximação das teclas “f’” e “v” fez com que escrevesse o vocábulo “viu” por “fiu”. A falta da abreviação para as horas pode indicar o desconhecimento desta regra gramatical. O contexto também não determina se a abreviação “n” representa a palavra “não”, pois há a possibilidade de a mesma representar a palavra “nem”, permanecendo, contudo, para esta forma abreviada um valor de negatividade.

Como vimos em ROCHA (1999) tal processo de abreviação (derivação truncada) estaria relacionado a bases substantivas (flamengo, Fla) e em alguns casos, bases adjetivas (pornográfico, pornô).

As abreviações registradas em nossa pesquisa contrariam a posição do referido autor. O processo ocorre, como já vimos, com as seguintes bases:

Verbo ( teclar, tc; catar, kta; quer, q). Exemplo:

(01:53:44) A. F. grita com j. b.: Vai kta alguma mina?

Pronome (você, vc, vcs, c; tudo, td; quanto, qt, qts).Exemplos:

(01:03:32) D. 2000/RJ fala para D. e P. Rj: Oi, td blz??

(01:59:39) Z. fala para G. sp: qt anos?

Advérbio (não, naum, ñ, n);

Preposição( de, d e com, c/). Exemplos:

(01:25:18) G.15 fala para ms: eu hein, ta me estranhando, ficar falando c/ homem?

(01:28:33) T. fala para G.-®j/JPA: Tb sou d JPA

Conjunção (se, c);

- Substantivo, o maior índice de abreviações (beijo, bjo; homem, h etc.). Exemplos:

(01:20:43) Z. fala para M.: DEPENDE VC É H OU M?

(01:42:04) S. fala para G. c.: tenho que ir bjo tchau

Adjetivos ( pequeno, peq.; claro, cl etc.). Exemplos:

(02:00:51) m. do icq grita com j. b.: vc deve ter pinto peq. tbm!!!!

(01:35:29) D. fala para T. B.: sou loira de olhos cast cl esverdeados

Palavra denotativa de inclusão (também, tb, tbm).

Há certas formas abreviadas que indicam dúvidas quanto ao reconhecimento de sua significação, gerando dificuldades na compreensão para os usuários. Como exemplos temos:

(01:20:46) T. P. fala para L.: VC SABE O QUE É CDP

(01:09:44) S. RJ grita com TODOS: FJ

T. P. ao entrar na sala pergunta sobre o significado de CDP. Pergunta mais três vezes mas ninguém responde. No exemplo seguinte, não há um contexto para definir o significado de FJ. Nem S. RJ parece preocupar-se em especificar o sentido dessa forma abreviada. Podemos apenas supor tratar-se de uma abreviação para “Força Jovem”, uma torcida organizada do clube de futebol Vasco da Gama, pois há momentos em que certos usuários começam a discutir a respeito de futebol, sendo este apenas um indício para tal suposição. S. RJ., aliás, não espera por uma resposta. Ele volta a interagir com os usuários, às 01:10h, com os quais estabelecera contato, iniciando um outro assunto.

Por último, as abreviações também apresentaram cinco possíveis formas em seu processo para a constituição do produto final. Trata-se de um destaque sucinto em nossa pesquisa, pois necessitaríamos de mais dados para melhor explicitar sobre tal assunto. Seriam estas as cinco possibilidades:

Representação fonético-silábica: kta (catar), kra (cara), kd (cadê), bjo (beijo);

Supressão de vogais: vc (você), qnd (quando), qts (quantos), td (tudo);

Supressão de vogais e de consoantes não-representativas de uma palavra completa: tc (teclar);

Representação de um grafema para uma palavra completa: H (homem), M (mulher);

Representação de símbolos matemáticos para a palavra completa: + (mais) , - (menos). Temos como exemplo:

(01:41:39) S. fala para G. c.: + ou -

Tais processos suscitam a hipótese de que talvez haja a possibilidade de uma definição para um conjunto de regras a partir dessas representações para formas abreviadas.

 

CONSIDERAÇÕES FINAIS

O presente trabalho não teve a pretensão de esgotar a questão das formas abreviadas neste ambiente virtual de sala de bate-papo, mas, sim, destacar certas questões pertinentes a este caso. Importante ressaltar a especificidade da sala temática, não havendo confirmação, em nossa pesquisa, na relação entre a faixa etária apontada pela sala e os seus respectivos usuários. Dentre o que foi exposto, vimos que o uso corrente de certas abreviações tendem a flexionar-se, como nos casos de vc e tc. Também vimos que o conhecimento na manipulação dos comandos do teclado pode favorecer na constituição dessas formas, como no caso de ñ . O contexto em que se insere uma abreviação muitas vezes o torna claro para o(s) outro(s), outras vezes não atua como facilitador na compreensão, como no caso da forma CDP, o que sugere que o contexto tem papel relevante na constituição dessas formas abreviadas. Os dados também indicam que o processo de abreviar palavras não estaria limitado somente a bases substantivas e adjetivas, mas verbais (kta) e conjuntivas (pq), entre outras. Não obstante, apresentamos, de forma bastante sucinta, cinco possibilidades de representação para a forma abreviada que se destacaram em nossa pesquisa: a fonético-silábica, a supressão de vogais, A supressão de vogais e consoantes não-representativas de uma palavra completa, representação de um grafema para uma palavra completa e a representação de simbolos matemáticos para uma palavra completa.

O que se revela, então, a partir dos indícios levantados em nossa pesquisa são possíveis características de um recurso estratégico, no caso a forma abreviada, que atenda ao binômio velocidade/atenção, utilizados no discurso escrito interativo, termo empregado por FERRARA (1991), WERRY (1996) e aceito por nós. Recurso dependente de um conhecimento lingüístico, o qual torna possível suscitar em nossa pesquisa, e aqui a utilizaremos como um questionamento para trabalhos futuros, a hipótese de que talvez tais usuários estejam num processo de aprendizado mútuo no que diz respeito às possibilidades, usos, e identificação de formas abreviadas com possíveis regras que ainda estão para ser construídas de modo coletivo, uma vez que a constituição deste ambiente virtual (sala de bate-papo) os favorece.

 

REFERÊNCIAS BIBLIOGRÁFICAS

BECHARA, E. (1980) Moderna Gramática Portuguesa: cursos de 1o e 2o graus. São Paulo: Nacional.

CUNHA, C. F. da & CINTRA, L. (1985) Gramática da Língua Portuguesa São Paulo: Nova Fronteira.

HALLIDAY, M. A . K. (1989). Spoken and Written Language. Oxford, University Press.

LIMA, C. H. da R. (1964) Gramática Normativa da Língua Portuguesa. Rio de Janeiro: Briguiet.

ROCHA, L. C. A. (1999). Estruturas Morfológicas do Português. Minas Gerais: UFMG.

SAENGER, Paul (1995). “A separação entre palavras e a fisiologia da leitura” In: OLSON, David R. & TORRANCE, Nancy. Cultura Escrita e Oralidade. Coleção Múltiplas Escritas. São Paulo: Ática.

TOLCHINSKY, Liliana (1996). “Aprender sons ou escrever palavras?”. In: TEBEROSKY, Ana & TOLCHISNKY, Liliana, org. Além da Alfabetização. Rio de Janeiro: Ática.

VICENTE, H. da S. G. (2000) Relações de Gênero Social e Democracia no Espaço Virtual da Internet. Dissertação de Mestrado. Brasília: DLLCV/UnB.

YATES, S. J. (1996) “Oral and Written Linguistic Aspects of Computer Conferencing: A Corpus Based Study”. In: HERRING, Susan, org. Computer-Mediated-Communication. John Benjamin BV.

WERRY, C. C. (1996) “Linguistic and Interacional Features of Internet Relay Chat”. In: HERRING, Susan. Computer-Mediated- Communication. John Benjamin BV.

ANEXOS

PALAVRA COMPLETA

ABREVIAÇÃO

TOTAL

você

Vc

233

Tecer, teclar

Tc

459

que

q

18

não

ñ

20

também

tb

12

vocês

vcs

12

quantos

qts

8

cadê

kd

10

porque

pq

11

homem

h

5

São Paulo

sp

8

mulher

m

3

?

esc

3

castanho

cast

2

de

d

4

você

c

3

?

cdp

4

não

n

2

Ilha do Governador

Ilha do gov

2

Espírito Santo

es

2

Para qual

Pr qal

2

cara

kra

2

Belo horizonte

bh

2

cabelo

cab

1

quando

qnd

2

Tecer, teclar

tttccc

1

curitiba

ctba

1

Santa (Mônica, colégio)

snt

1

observação

obs

1

problema

prob.

1

Bahia

ba

1

Querer (quer)

q

3

quanto

qt

1

beleza

blz

1

catar

kta

1

aniversário

niver

1

tudo

td

1

beijo

bjo

1

Mais ou menos

+ ou -

1

computador

pc

1

Colégio Militar Rio de Janeiro

cmrj

1

Jacarepaguá

jpa

1

com

c/

1

Vá se f...*

vsf

1

também

tbm

1

pequeno

peq

1

claro

cl

1

(tipo de entrada para servidor do usuário para o acesso na internet)

uin

1

Eu

el

1

Força Jovem*

FJ

1

?

clg

2

Não

naum

8

Rio de Janeiro

RJ

5

Se

c

1

Universo On Line

UOL

2

I seek you (programa de domínio público para bate-papo virtual)

ICQ

8

Total

883

* vocábulos que apresentam dúvidas quanto à representação da forma abreviada.