DE L’AMOUR DES FEMMES POUR LES SOTS
DE VICTOR HÉNAUX
EM TRADUÇÃO POR MACHADO DE ASSIS

Ana Cláudia Suriani da Silva
(Universidade de Oxford)

O objetivo desta comunicação é apresentar o tratado de Victor Hénaux “De l’amour des femmes pour les sots” (1859), traduzido por Machado de Assis sob o título "Queda que as mulheres têm para os tolos". A tradução de Machado foi originalmente publicada na revista "A Marmota", em cinco números sucessivos: 19, 23, 26, 30 de abril e 03 de maio de 1861. A única edição em livro foi produzida pela tipografia Paula Brito ainda em 1861. A edição do tratado que apresentarei na comunicação é a quarta edição, publicada pela editora F. Renard de Liège, 1859, e pertencente à Biblioteca Nacional de Paris. "Queda que as mulheres têm para os tolos" foi considerada por muitos anos como obra original de Machado de Assis, até que Jean-Michel Massa declarou que se tratava na verdade de uma tradução. Através da comparação entre o tratado em francês e a sua tradução em português, poderemos finalmente avaliar a fidelidade de Machado ao texto original.

...........................................................................................................................................................

Copyright © Círculo Fluminense de Estudos Filológicos e Lingüísticos