COM QUANTAS NOTAS SE FAZ UMA VERSÃO MUSICAL?
– DA
TRADUÇÃO À CRIAÇÃO

Rafael Lanzetti (ISAT/SENAC-Rio)

 

A partir dos conceitos de melopéia (musicalidade), fanopéia (o mundo das imagens) e logopéia (o contingente ideológico) propostos por Ezra Pound para descrever recursos linguísticos e paralinguísticos empregados em textos literários, o autor desta palestra descreve o passo-a-passo do processo de criação de uma versão musical em português da música Yesterday, escrita originalmente por John Lennon. As características literárias da letra original são analisadas, interpretadas e transferidas para o português através de recursos textuais semelhantes aos utilizados por Lennon para compor a letra original. A partir da transferência primária de musicalidade, imagens e mensagem do texto original, o autor demonstra seu método de transcriação e refinamento do texto traduzido.

 

...........................................................................................................................................................

Copyright © Círculo Fluminense de Estudos Filológicos e Lingüísticos