Contraste verbal italiano-português
– problemas a resolver

Fernanda Frozza (UERJ)
Carmem Praxedes
(UERJ)

 

Tendo em vista facilitar o processo de ensino-aprendizagem dos verbos italianos, lançamos mão dos pressupostos teóricos-metodológicos da Lingüística Contrastiva para analisar um pequeno grupo de verbos que tem causado muitas dúvidas aos estudantes, principalmente àqueles até o quarto período do curso de graduação em Português-Italiano da UERJ. O resultado da análise apontou paras as transferências ao nível semântico, tais como o uso do verbo avere à semelhança do verbo haver em português; a troca sem critérios de avere por tenere em italiano, entre outras. Dando destaque às diferenças Ital-Port, os resultados desta análise  oferecerão uma importante contribuição àqueles que deles se utilizarem no ensino-aprendizagem da Língua Italiana na UERJ.

 

...........................................................................................................................................................

Copyright © Círculo Fluminense de Estudos Filológicos e Lingüísticos