ESTRUTURA DO VERBETE “MOVE”
NO COLLINS COBUILD
 – ENGLISH LANGUAGE DICTIONARY

E NO COLLINS COBUILD
– DICTIONARY OF PHRASAL VERBS

Edna Maria Vasconcelos Martins Araújo (UECE)

 

O dicionário é considerado uma ferramenta cujo objetivo é ajudar o usuário a ter certeza sobre o uso de determinada palavra ou expressão de uma língua, oferecendo informações diversas sobre elas, para dar maior confiança e habilidade a esses usuários no momento da produção e recepção dessa língua. Este trabalho apresenta uma análise comparativa entre os dicionários Collins Cobuild – English Language Dictionary e o Collins Cobuild – Dictonary of Phrasal Verbs, para aprendizes, sob a ótica da Lingüística Cognitiva e suas implicações para a Lexicografia. Tomamos como base o trabalho de Szilvia Csábi (2002) sobre a polissemia da palavra e as metáforas conceituais utilizadas para elaborar os significados das unidades lexicais de alguns dicionários. Para a análise, selecionamos o verbete move e investigamos sua microestrutura: a ordem das acepções, os mecanismos conceituais que motivaram a organização dos significados, os critérios para a seleção do verbete e as mudanças ocorridas na passagem de um dicionário para o outro.

 

...........................................................................................................................................................

Copyright © Círculo Fluminense de Estudos Filológicos e Lingüísticos