Transferências em regência verbal
no português como L2 e L3

Renata de Oliveira Razuk (PUC-RIO):

 

A comunicação se propõe a apresentar uma evolução nos estudos da doutoranda sobre a regência/transitividade verbal (a partir de 2003) no contexto de ensino-aprendizagem de PLE, desde o português como segunda língua até o português como terceira língua.

Inicialmente, serão evidenciadas – a partir da produção escrita de alunos – as dificuldades enfrentadas pelos estrangeiros de língua materna inglesa no emprego das preposições regidas, especialmente devido às interferências (transferências negativas) que a primeira língua pode causar na segunda, o que é verificado numa matriz de correspondências criada por meio de traduções literais.

Mas, uma vez que é crescente o número de norte-americanos aprendizes da língua portuguesa que já conhecem o espanhol, faz-se relevante apresentar pesquisa sobre as influências não só do inglês L1 como também do espanhol L2 na aquisição do português L3, mais especificamente sobre as transferências sintáticas nesse ambiente trilíngue/multilíngue.

 

...........................................................................................................................................................

Copyright © Círculo Fluminense de Estudos Filológicos e Lingüísticos