carga cultural partilhada e publicidade- usos lexicais no discurso  publicitário

Nelly Carvalho (UFPE)

 

O trabalho parte da definição de cultura partilhada, construída par Galisson, e observada no léxico da língua . A partir de uma cultura partilhada por uma comunidade e expressa nos itens lexicais , o discurso pode ser interpretado pela comunidade a que se destina , porque esta se sente interpelada e estabelece uma relação dialógica mais próxima e eficaz , baseada nos fenômenos de projeção e identificação. O discurso publicitário utiliza esta estratégia em relação à comunidade onde circula. No texto, são apresentadas as variantes brasileiras,de acordo com a classificação de Antenor Nascentes, para a seguir apresentar o mini corpus analisado , constituído de publicidades que circulam no Nordeste, mais especialmente em Pernambuco , onde pode ser observado o uso da estratégia  como forma de persuasão.